¡Qué bárbaro!

Los barbarismos, según el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE), es una incorrección que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios.

P1200139

También, en el área de lingüística, es un extranjerismo no incorporado totalmente al idioma.

Emplear innecesariamente palabras de otros idiomas, si es que tenemos en español una palabra que signifique exactamente lo mismo, se considera también barbarismo.

Tipos de barbarismos ortográficos

  • Prosódicos: Referidos a la acentuación, tono y pronunciación.
  • Morfológicos: Referidos a la forma y estructura de las palabras.
  • Sintácticos: Referidos a las construcción de oraciones.

En esta ocasión les traemos algunos ejemplos, esperamos que no los vuelvan a cometer.

Americano = Estadounidense.
Aiga = Haya.
A grosso modo = grosso modo.
Amateur = aficionado.
Baca = vaca.
Bayena = ballena.

giphy
Cafeces = cafés.
Cosistes = cosiste.
Comistes = comiste.
Compusistes = compusiste.
Cambiastes = cambiaste.
Corristes = corriste.
Exilar = exiliar.
Estogamo =estómago.

Ejemplos de barbarismos de lengua extranjera:

Arrivederci = hasta luego.
Boutique = tienda de ropa.
Bull dog = perro de presa.
Barman = camarero o cantinero
Biscuit = bizcocho.
Boy scout = chico explorador.

giphy (1)
Basketball = baloncesto.
Crack = quiebra.
Croissant = Bollo.
Cachet/Caché = estilo.
Confort = comodidad.
Carnet = carné.
Cassette = casete.
Chateâu = castillo.

@LGranOrtografia

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s